¿Cómo Mantener la Congruencia en una Telenovela?
Mi estimadísimo VICENTEBLO, escribió: "...Estoy seguro que pronto encontrarás una nueva oportunidad de escribir en tv o plataformas digitales"... ¡Gracias! Como dicen: "¡que Dios te oiga!". Por lo pronto, estoy ocupado escribiendo mi cuarto libro. Es una novela intitulada Helena y Aquiles. (La tercera novela, El Visitante, es de ciencia ficción y está en proceso de revisión).
(P. D. Ya te puse comentarios en tu blog. A ver qué te parecen).
Ernesto Esquivel promete comprar mis libros y yo se lo agradezco infinitamente... Luego, pregunta sobre la edición literaria y si se meten mucho con la idea original del escritor y te respetan.
Lo cierto, mi querido Ernesto, es que el editor literario trabaja para el escritor. No puede cambiar nada si no te avisa. Te puede recomendar desarrollos de historias (algo que me gusta mucho) o te puede comentar que esto o el otro no le gusta, pero no se puede meter con el libreto. Ellos corrigen y yo acepto o no sus cambios.
La misión general del editor literario, como te decía, tiene que ver con la continuidad y la congruencia. En la parte técnica, debe checar el día o la noche de secuencia. Los nombres de los sets deben coincidir exactamente (cuando es el mismo). Por ejemplo: INT. ESTANCIA MANSIÓN PANCHO LÓPEZ. Todas las escenas que se desarrollan ahí deben tener la misma nomenclatura en todos los libretos (no puede decir, de repente, INT. SALA MANSIÓN PANCHO LÓPEZ, al menos que sea, en efecto, otro set).
Nosotros los escritores, a veces, confundimos los nombres de los personajes o les ponemos otros. El editor literario debe tener una lista de nombres y apellidos., y verificar que se usan los correctos. Como decía la vez pasada, si escribe uno 4 mil escenas, es probable que no las recuerde todas. Es muy común que se repita la información. Es decir, que un personaje le diga al otro lo mismo, en capítulos diferentes. Luego, el otro, diga: "¡qué sorpresa!" (cuando ya lo sabía). Estas cosas suceden mucho, porque el trabajo es intenso y casi siempre hay de 10 a 15 personajes diferentes...
Entonces el editor literario debe verificar que la acción y los diálogos sean congruentes: a veces, uno ubica a un personaje aquí y, a la siguiente escena, está allá. ¿Cómo es posible? ¿Se teletransportó?...
Aquí un fragmento del capítulo 1 de "Hijas de la Luna" con algunos elementos a considerar:
¡Si les interesa que hablemos más de esto, avísenme!
Que buena explicación sobre la edición literaria y algunos ejemplos de los elementos del libreto. En Televisa (me he dado cuenta por tus libretos) que especifican todo muy bien, caso contrario al estilo de libreto en Venezuela. Ustedes lo hacen a dos columnas, en Venezuela también se hace parecido, solo que la columna izquierda (las de descripción) se escribe en la totalidad del ancho de la página, la de los diálogos es igual.
ResponderEliminarOtra cosa que me da curiosidad es que ustedes enumeran los días, noches y también los diálogos, en Venezuela no se hace. Este punto me parece muy interesante para efectos de producción por la continuidad entre las escenas.
¡Increíble explicación y gracias por responder!
ResponderEliminar¡Pero claro que me encantaría hablar más de este tema! ¡Por favor! 🙏🏼
Muchas gracias por contestar mis dudas sobre las telenovelas y también por pasar a comentar mi blog, Alejandro. Es un gusto aprender de guion con profesionales como tú. Sería bueno que dictes talleres de guion online para escribir telenovelas o series para tv y plataformas digitales. Así aprenderemos a escribir guiones para el público de México y de los Estados Unidos. Saludos.
ResponderEliminarMuy interesante la explicación sobre los editores literarios. Años, décadas, viendo ese crédito en tantas telenovelas y nunca terminé de tener clara su función, que creo que es muy propia de Televisa, y muy necesaria para evitar errores garrafales. Sigo tu trabajo desde niño. Desde Chile te mando un abrazo, Alejandro!
ResponderEliminar